翻訳と辞書
Words near each other
・ More Greatest Hits
・ More Greatest Hits (Connie Francis album)
・ More Greatest Hits of The Monkees
・ More Grey Hairs
・ More Guitar
・ More Guns, Less Crime
・ More Hangzhou
・ More Heart Than Brains
・ More Heat Than Light
・ More Hits by The Supremes
・ More Hits of the 50's and 60's
・ More Hot Rocks (Big Hits & Fazed Cookies)
・ More Human Heart
・ More Human than Human
・ More Information Than You Require
More Irish than the Irish themselves
・ More Is More
・ More Is Than Isn't
・ More Jack than God
・ More Jazz Meets the Symphony
・ More Johnny's Greatest Hits
・ More Joy in Heaven
・ More Joy, Less Shame
・ More Joyous
・ More Khunda
・ More Kidz Bop Gold
・ More Kittens
・ More Letters of Charles Darwin
・ More Lies About Jerzy
・ More Life in a Tramps Vest


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

More Irish than the Irish themselves : ウィキペディア英語版
More Irish than the Irish themselves
"More Irish than the Irish themselves" ((アイルランド語:Níos Gaelaí ná na Gaeil féin), (ラテン語:Hiberniores Hibernis ipsis)) is a phrase used in Irish historiography to describe a phenomenon of cultural assimilation in late medieval Norman Ireland.
==History==
The descendants of Hiberno-Norman lords who had settled in Ireland in the 12th century had been significantly Gaelicised
by the end of the Middle Ages, forming septs and clans after the indigenous Gaelic pattern, and became known as the "Old English" (contrasting with the "New English" arriving with the Tudor conquest of Ireland). The Statutes of Kilkenny, 1366, complained that
" ... now many English of the said land, forsaking the English language, manners, mode of riding, laws and usages, live and govern themselves according to the manners, fashion, and language of the Irish enemies".〔The introduction to the text of the Statutes of Kilkenny, 1366, (pp.4–7)〕
The phrase (in Latin) was used by the Irish priest and historian John Lynce (c1599–1677) in his work ''Cambrensis Eversus''.〔Seán O’Faoláin, The Irish (Penguin 1947), p. 59〕 He was strongly influenced by the writings of the historian Geoffrey Keating (1569 – c. 1644), whose ''History of Ireland'' he translated into Latin. ''Cambrensis Eversus'' was translated from the Latin, with notes and observations, by Theophilus O'Flanagan, Dublin, 1795.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「More Irish than the Irish themselves」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.